faith
|
Die einzelnen Gedanken |
| The
formation of new basic species was not been shown until now. Die Entstehung neuer Grundtypen wurde bisher nicht nachgewiesen. http://www.wort-und-wissen.de/ |
|
|
According to the
calculus of probability, the
development of higher stage of complex systems
(smallest possible) is extremely improbable. Nach der Wahrscheinlichkeitsrechnung ist die Höherentwicklung von komplexen Systemen (kleinstmögliche) extrem unwahrscheinlich. |
|
![]() |
According to the evolution, life is said to come into existence
without plan and aim , but nothing evolves to a higher stage
without plan. Nach der Evolutionslehre soll Leben ohne Plan und Ziel entstehen, aber ohne Plan, Wille und Ziel entsteht nichts Höheres. |
| The genetic code must come
from outside. This complies all
experiences from drafts of circuits and
programming.
Behind each code an intelligence would have to be. One can see the letters of a book
also as code. If someone who cannot read and write wants to write a book, then he,
according to the genetic code, would have to take a few letters, mix these in the
dicebox, to... Der genetische Code muss von außen kommen. Dies entspricht allen Erfahrungen aus dem Entwurf von Schaltungen und der Programmierung. Hinter jedem Code müsste eine Intelligenz stehen. Man kann die Buchstaben eines Buches auch als Code sehen. Will jemand ein Buch schreiben, der nicht lesen und schreiben kann, dann müßte er, entsprechend dem Genetischen Code, ein paar Buchstaben nehmen, diese im Würfelbecher mischen, bis .... |
|
| All fossils resulted from disasters
(inundations, pouring)
. That could
occur only fast.
If a dead animal is aquatic on the
bottom, it will decompose, before being covered
by suspension particles. Sämtliche Fossilien sind durch Katastrophen (Überschwemmungen, Schüttungen) entstanden. Das konnte nur schnell geschehen. Würde ein abgestorbenes Tier im Wasser auf dem Grund liegen, wäre es lange zersetzt, bevor es von Schwebeteilchen bedeckt wäre. |
|
| Among the fossils there are
no doubtless intermediate links of the
creatures. Actually it yet have to swarm of it.
.........!............................................./.................................. ..................?.............................(......................... Accept this, the points are the connecting links, the other punctuation marks are the found fossils or also the today's species. It is nevertheless amazing that of the points no fossils were found, although they would have to be present in overwhelming larger number nevertheless. Where are the fossils between fish and cat and dog and bird? Each link must have been the fittest. There are "no" links free of doubts. Unter den Fossilien gibt es keine zweifelsfreien Zwischenglieder der Lebewesen. Eigentlich müsste es davon doch nur so wimmeln .........!............................................./.................................. ..................?.............................(......................... Nehmen Sie einmal an, die Punkte sind die Bindeglieder, die anderen Zeichen sind die gefundenen Fossilien oder auch die heutigen Arten. Es ist doch erstaunlich, dass von den Punkten keine Fossilien gefunden wurden, obwohl sie doch in überwältigend größerer Zahl vorhanden sein müssten. Wo sind die Fossilien zwischen Fisch und Katze und Hund und Vogel? Jedes Bindeglied müsste das bestangepassteste gewesen sein. Es gibt "keine" zweifelsfreien Bindeglieder. |
|
| Through breeding the
gene pool impoverishes. That's the reason why they were probably in former times
genetically rich, high variationable
forerunner of the today's types (basic species). Durch Züchtung verarmt der Genpool. Deshalb gab es wahrscheinlich früher genetisch reiche, sehr variationsfähige Vorläufer der heutigen Arten (Grundtypen) |
|
| Doubts of the
radiometric dating methods: The measurements are
indeed exact, but it is simply counted back
not knowing, which causes the today
measured specific disintegration time of a
radioactive element have. The radioactive
sharings of the output information aren't also
known. Zweifel an den radiometrischen Datierungen: Die Messungen sind zwar exakt, aber es wird einfach zurückgerechnet ohne zu wissen, welche Ursachen die heute gemessene, spezifische Zerfallszeit eines radioaktiven Elements hat. Auch die radioaktiven Anteile der Ausgangsinformation sind nicht bekannt. |
|
| Yet a single cell
is very complexly. It ought to
come into being to one-shot. That can't be possible. There cannot be
simplestructured cells, because they would not be able to live. Alone the mechanisms for
food intake and locomotion are so complicated, that they must be planned. Schon eine einzelne Zelle ist sehr komplex. Sie müßte auf einen Schlag entstanden sein. Das kann nicht möglich sein. Einfachstrukturierte Zellen kann es nicht geben, weil sie nicht lebensfähig wären. Alleine die Einrichtungen zur Nahrungsaufnahme und Fortbewegung sind so kompliziert, daß sie geplant sein müssen. |
|
| All fossil insects are of equal rank of organization level
to the today's one´s. Alle fossilen Insekten sind den heutigen an Organisationshöhe ebenbürtig. |
|
| The human
fossil findings are geological getting older, and
zoologically more modern. Die menschlichen Fossilfunde werden geologisch immer älter und zoologisch immer moderner. |
|
| The transformation caterpillar - butterfly (metamorphosis) can take place only by means of planning. Die Umwandlung Raupe - Schmetterling (Metamorphose) kann nur durch Planung geschehen. |
|
| Theorem: cells can
only be produced by cells, not spontaneous. The
formation of cells by cell division occurs in each second in innumerable number. They are
observed. Only a cell can be divided, if there is already one there. Lehrsatz: Zellen können nur aus Zellen entstehen, nicht spontan. Die Entstehung von Zellen durch Zellteilung geschieht in jeder Sekunde in unzählbarer Zahl. Sie werden beobachtet. Es kann nur eine Zelle geteilt werden, wenn schon eine da ist. |
|
| There are fossil trunks in stone sedimentations, which stand upright and penetrate layers of different ages. Here the sedimentation speed ought to be great. In Gesteinsablagerungen gibt es fossile Baumstämme, die aufrecht stehen und Schichten unterschiedlichen Alters durchdringen. Hier müßte die Ablagerungsgeschwindigkeit groß gewesen sein. (Schewen) | |
| Can science create a simple genuine blade of grass? How can he then know, how it came into existence? Kann der Mensch einen "einfachen" echten Grashalm erschaffen? Wie kann er dann wissen, wie er von selbst entstanden ist? |
|
|
The earth population is too small
for the assumed age of mankind. "We`re going out of the fact that the flood took place
approximately in the year 3200 before Christ and count on 30 years for a generation.
Additionally we assume that each family had at least 2.25 reproductionable children
(i.e. of four married couples three had two children and one couple had three children, who achieved the
adult age), then arises in 5200 years from the three young married couples, which were
on the ark, to today 5.5 billion humans, thus equal to the today's earth population. "
(bookvideo: The millions are missing, Hansruedi Stutz, Schwengeler publishing house) Die Erdbevölkerung ist zu klein für das angenommene Alter der Menschheit."Wir gehen davon aus, dass die Sintflut etwa im Jahr 3200 vor Christus stattfand und rechnen mit 30 Jahren für eine Generation. Wir nehmen ausserdem an, dass jede Familie mindestens 2,25 fortpflanzungsfähige Kinder hatte (d.h. von vier Ehepaaren hatten drei jeweils zwei und eines drei Kinder, die das Erwachsenenalter erreichten), dann ergeben sich in 5200 Jahren aus den drei jungen Ehepaaren, die auf der Arche gewesen sind, bis heute 5,5 Milliarden Menschen, also gleich viel wie die heutige Erdbevölkerung." (Buch+Video: Die Millionen fehlen, Hansruedi Stutz, Schwengeler Verlag) |
|
The life does not only consist of matter, chemistry. Substantial is also the spiritual and mental portion: Consciousness, intellectual capacity, feeling, love, hate, soul etc.. It´s what the Bible calls "breath of life". 1Mo 2,7 And the LORD God formed man [of] the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. E.g. can the intellectual capacity develop without a mental impulse from the outside? Das Leben besteht ja nicht nur aus Materie, Chemie. Wesentlich ist auch der geistliche und geistige Anteil: Bewußtsein, Denkvermögen, Gefühl, Liebe, Hass, Seele usw. Es ist das, was die Bibel Odem nennt. 1.Mose Kap.2, Vers 7 "Da machte Gott der HERR den Menschen aus Erde vom Acker und blies ihm den Odem des Lebens in seine Nase. Und so ward der Mensch ein lebendiges Wesen." Kann z.B. das Denkvermögen ohne einen geistigen Impuls von aussen entstehen? |


