
Profession
Here,
I'm trying to explain what I do professional and
why.
Hier
versuche ich zu erklären, was ich beruflich tue und
warum.
-
What do I do at the moment? Was tue ich z.Zeit? -
-
Professional curriculum vitae (Vocational resume) Beruflicher Lebenslauf -
-
Land register office Dillenburg
Katasteramt Dillenburg -
-
Some photos Einige Fotos -
-
Measuring in the year 1975
Beispiel einer Vermessung in 1975 -
What I am presently doing? Was tue ich z.Zeit?
Mainly, I keep myself outdoors. We are
a measuring troop of 2 to 3 people and go by an
orange, small bus from one measuring place to the other.
Our work:
Hauptsächlich halte ich mich im Freien auf. Wir sind ein Meßtrupp von 2 bis 3 Leuten und fahren mit einem orangen Bus-chen von einer Messstelle zur anderen. Folgende Arbeiten erledigen wir:
Building land development: Baulandumlegung:
Boundary arrangements (Border-regulation): Grenzregelung:
Dividing measuring: a landed property becomes divided or
in some other way modified in it borders. ( If somebody
has a bigger piece of land and wants to mark out of it several
building sites,
Zerlegungsvermessung: Ein Grundstück wird geteilt oder sonstwie in seinen Grenzen verändert. (z.B. Wenn jemand ein größeres Grundstück hat und will daraus mehrere Bauplätze machen.
Border ad: Border-points are transferred into the locality. They
are done visible by pegs, colour or similar non-permanent set marks. (for example ahead of a
road building, before a street-extension)
Grenzanzeige: Grenzpunkte werden in die Örtlichkeit übertragen und durch Pflöcke, Farbe o.ä. sichtbar gemacht, also nicht dauerhaft vermarkt. (z.B. Vor einem Straßenausbau)
Border observation,identification: The applied border-points will be
fashioned (produced) and marked. (for example if border brands has been removed by earthmotions.)
Grenzfeststellung: Die beantragten Grenzpunkte werden hergestellt und vermarkt. (z.B. Wenn Grenz marken entfernt worden sind durch Erdbewegungen.)
Site plan with altitudes (height-statements): Lageplan mit Höhenangaben:
Mark out of projects: Projektabsteckung:
Measuring of buildings: Gebäudeeinmessung:
Landregister renewal works: Katastererneuerungsarbeiten:
Other technical measurements: Sonstige technische Vermessungen:
Professional curriculum vitae (vocational resume) Beruflicher Lebenslauf
1961-1963 Apprenticeship to measurement engineer
1961-1963 Vermessungstechnikerlehre
1963-1966 engineer study for engineer for surveying-technology/ Staatsbauschule Frankfurt
1963-1966 Ingeneurstudium zum Ingenieur für Vermessungstechnik/ Staatsbauschule Frankfurt
1966 1/2 year inspector-education (public servant)
1966 1/2 Jahr Inspektorausbildung(als Beamter)

1966-1968 1 1/2 year military
1966-1968 1 1/2 Jahre Bundeswehr
1968-1970 Continuation inspector-education (public servant).
1968-1970 Fortführung der Inspektorausbildung zum Technischen Inspektor.
Some photos Einige Fotos
All photos may be clicked bigger
Measuring in the bibel?
Excuse my bad English please. You may help me: Write in better English simply one little part of this side.
|
|

sitemap
visitors
since 23.01.03


sitemap
|