Home Uebers. Hilf Dar abadjat Natchot Nasab tj.de.ru(pdf) de.ru.tj(pdf) ru.de.tj(pdf) Kundal Reise Рухй
                   
.

Home  Russisch  Tadschikistan   Wortliste     |     Стартdeutsch zurueck - Далеерусский назад

ca 100 Worte in deutsch russisch tadschikisch,
in lateinischen und kyrillischen Buchstaben

--Deutsch

Stand
19.04.01

--Russisch

--Tadschikisch

Tadschikisch in Deutsch

unsere

наша

...и мо, аз они мо

.. i mo, as oni mo

wenn

если

агар, мабодо

agar, mabodo

freilich, allerdings, gewiss, selbstverstaendlich

конечно

албатта, бешубха, худ аз худ маълум

albatta, beschubcha, chud as chud malum

seit

с, от, с тех пор,как

аз

as

wissen

знать, Знание

аз афташ, аз афти кор, эхтимол

as aftasch, as afti kor, echtimol

von

от

аз, ...и

as, ...i

durch

чрез, через

аз, аз миёни.., аз байни.., аз болои

as, as mijoni.., as bajni.., as boloi

leiden

страдать

азоб дидан, алам кашидан, ранч бурдан

asab didan, alam kaschidan, rantch burdan

in

в

ба

ba

geben

дать, давать

бахшидан

bachschidan

lassen

дать, давать

бахшидан

bachschidan

schenken

дарить

бахшидан, хадья, додан, пешкаш кардан, 2.сазовор донистан

bachschidan, chadja, dodan, peschkasch kardan, sasowor donistan

hinein

внутрь

ба дарун, дарун

badarun, darun

fuer

для

бароиюю, аз барои..., ба хотири..

baroijuju, as baroi..., ba chotiri

Wueste

пустыня

биёбон, сахро, бодия, чул, чои беодам

bijobon, sachro, bodija, tchul, tchoi beodam

Last

ноша, бремя

бор, хамл, вазнинй, гаронй, фишор

bor, chaml, wasninj, garonj, fischor

glauben

верить

1.бовар кардан (доштан),2. имон (эътикод) доштан, 3. бовар доштан

bowar kardan (doschtan), imon (etikod) doschtan, bowar doschtan

tragen

нести, носить

бурдан, бардошта бурдан

burdan, bardoschta burdan

Gefaengnis

тюрьма, зона

хабсхона, тюрьма, зиндон

chabschona, tjurma, sindon

alle

все

хама, тамом

chama, tamom

ganz

весь, вся, все

хама, тамом

chama, tamom

solche

такой

хамин хел, хамин гуна, чунин

chamin chel, chamin guna, tchunin

jedem

каждому

хар, хар як, хар кадом

char, char jak, char kadom

wollen

хотеть, желать

хостан, хохиш кардан, кавас кардан, орзу доштан

chostan, chochisch kardan, kawas kardan, orsu doschtan

Herr

господин

хоча, сохиб, хучаин, чаноб, око

chotcha, sochib, chutchain, tchanob, oko

seinen

свой

худ, хеш

chud, chesch

Gott

Бог

худо, оллох, яздон, изад, эзид

chudo, olloch, jasdon, isad, esid

Blut

кровь

хун, хешй, хеши наздик, чунс, кушиш

chun, cheschj, cheschi nasdik, tchuns, kuschisch

gluecklich

счастливый

хушбахт, хуштолеъ, саодатманд, бахтьёр

chuschbacht, chuschtole, saodatmand, bachtjor

Tuere

дверь

дар

dar

wie dem auch sei

как бы то ни было

дар хар хол

dar char chol

an

при, у

дар назди, дар пеши, дар наздикии, дар хузури

dar, nasdi, dar peschi, dar nasdikii, dar chusuri

Herz

сердце

дил, калб

dil, kalb

segnen

благословлять

дуои хайр кардан, фотиха додан, баракат хостан, хайрбод гуфтан

duoi chair kardan, foticha dodan, barakat chostan, chajrbod guftan

weit

далёкий, дальний

дур, дурдаст

dur, durdast

Montag

понедельник

душанбе

duschanbe

lieben

любить

дуст доштан, майл доштан

dust doschtan, majl doschtan

Sieg

победа

Fалаба, Fолибият, зафар, фатх, фирузй

(g)alaba, (g)olibijat, safar, fatch, firusj

vergessen

забыть, забывать

фаромуш кардан, аз хотир баровардан

faromusch kardan, as chotir barowardan

Suende

грех

гунох

gunoch

Jesus

Иисус

Исо

Iso

Erloeser

спаситель

Исо, Масехо

Iso, Masecho

ein

один

як

jak

Sonntag

воскресенье

якшанбе, рузи якшанбе

jakschanbe, rusi jakschanbe

finden

находить, найти

ёфтан, пайдо кардан, кофта ёфтан, кашф кардан

joftan, pajdo kardan, kofta joftan, kaschf kardan

als

когда, чем, нежели

кай, кадом, вакт, чй вакт

kaj, kadom, wakt, tchj wakt

machen

делать

кардан

kardan

schaffen

делать, сделать

кардан, сохтан, тайёр кардан

kardan, sochtan, taijor kardan

konkurrieren,

конкурировать

кобат кардан

kobat kardan

offen

открытый

кушодашуда, яла кардашуда

kuschodaschuda, jala kardaschuda

Kegel

конус

махрут, конусо

machrut, konus

loben

хвалить

мадх кардан, ситоиш кардан, таъриф кардан

madch kardan, sitoisch kardan, tarif kardan

ich

я

ман

man

mein

мой

ман

man

mich

меня, мне

ман

man

mir

мне

ман

man

ist

есть

мавчуд будан, вучуд доштан, будан, шудан,

mawtchud budan, wutchud doschtan, budan, schudan

legen

класть

мондан, гузоштан, ниходан

mondan, gusoschtan, nichodan

Liebe

любовь

мухаббат, ишк, мехр

muchabbat, ischk, mechr

gute

хорошая, добрая

наFз, хуб, нек

na(g)s, chub, nek

Kontrolle, Aufsicht

контроль

назорат, назораткунй

nasorat, nasoratkuni

retten

спасать, спасти

начот додан, халос кардан

natchot dodan, chaloc kardan

Retter

спаситель

начотдиханда, халоскунанда, рахоидиханда, рахокунанда, Масехо, Исо

natchotdichanda, chaloskunanda, rachoiduchanda, rachokunanda, Masecho, Iso

Rettung

спасение

начотдихй, халоскунй, рахокунй

natchotdichj, chaloskunj, rachokunj

guetig

добрый

нек, некукор, рахмдил, мехрубон

nek, nekukor, rachmdil mechrubon

nicht

нет

нест

nest

schliesslich, letzten Endes

в конце концов

нихоят, дар охир, охири охирон

nichojat, dar ochir, ochiri ochiron

Auferstehung

воскресение

нушур, эхьё, рухан зиндашавй, тачаддуд

nuschur, echjo, ruchan sindaschawij, tatchaddud

Ende, Schluss, SchluЯ

конец

охир, поён, интихо, итмом, тамом

ochir, pojon, inticho, itmom, tamom

endlich, vergaenglich

конечный

охирин, вопасин

ochirin, wopasin

Mensch

человек

одам, инсон, одамизод, кас, шахс, фард

odam, inson, odamisod, kas, schachs, fard

Sonne

солнце

офтоб

oftob

kommen

приходить, прийти

омадан, расидан, даромадан

omadan, rasidan, daromadan

Himmel

небо

осмон, фалак,

osmon, falak

frei

свободный

озод

osod

befreien

освободить

озод кардан, рахонидан, начот додан, сар додан

osod, kardan, rachonidan, natchot dodan, sar dodan

Botschaft

послание, известие

пайFом, паём, нома

paj(g)om, pajom, noma

Donnerstag

четверг

панчшанбе

pantchschanbe

Stueck

кусок

порча, кулча, тикка, лунда

portcha, kultcha, tikka, lunda

folgen

следовать, последовать

рафтан

raftan

gehen

идти, ходить

рафтан, гаштан

raftan, gaschtan

Konkurrenz, Mitbewerb

конкуренция

ракобат

rakobat

Weg

дорога

рох, рах

roch, rach

Geist

дух

рух, чон, хол, холат

ruch, tchon, chol, cholat

Tag

день

руз

rus

scheinen

светить, сиять

рушной додан, нур афшондан, равшан караан

ruschnoj dodan, nur afschondan, rawschan karaan

Herrlichkeit

великоление, величие

с шукух, хашамат, шавкат, азамат

s schukuch, chaschamat, schawkat, asamat

Kreuz

крест

салиб, чалипо, хоч

salib, tchalipo, chotch

anfangen

начать, начинать

сар кардан,

sar kardan

Samstag

суббота

шанбе, рузи шанбе

schanbe, rusi schanbe

froh

весёлый, рад, радостный

шод, шодмон, хурсанд,

schod, schodmon, chursand

Dienstag

вторник

сешанбе, рузи сешанбе

seschanbe, rusi seschanbe

leben

жить

зистан, зиндаги кардан, умр дидан

sistan, sindagi kardan, umr didan

geboren

рождённый

зоидашавй, таваллудшавй, таваллудьёбй, ба вучуд омадан

soidaschawj, tawalludschawj, tawalludjobj, ba wutchud omadan

wie

как

чи тавр, чи гуна, чи хел, ба кадом шакл

tchi tawr, tchi guna, tchi chel, ba kadom schakl

was

что

чй, ки

tchj, ki

Mittwoch

среда

чоршанбе, рузи чоршанбе

tchorschanbe, rusi tchorschanbe

Freitag

пятница

чумъа, одина

tchumja, odina

Hirt

пастух, пастырь

чупон, шубон, подачй, подабон, кашиш

tchupon, schubon, podatchj, podabon, kaschisch

suchen

искать, поискать

чустучу кардан

tchustuchu kardan

Fenster

окно

тиреза, дарича

tiresa, daritcha

reinigen

чистить

тоза кардан, пок кардан

tosa kardan, pok kardan

du

ты

ту

tu

er

он

у, вай, он

u, waj, on

http://www.traveltajikistan.com/fonts/license.html
http://www.traveltajikistan.com/fonts/tj_sophia.zip
http://www.traveltajikistan.com/fonts/install.html
http://www.traveltajikistan.com/fonts/win.html
http://www.traveltajikistan.com/fonts/msie5.html
  • tj_sophia.zip (download) = font: Tajiki Sophia
  • woerterbuchtadschik.doc 1000 Woerter- (Word-558kB)
  • woerterbuchtadschik.sxw 1000 Woerter- (Open-Office-65kB)
  • woerterbuchtadschik-geordnet nach Deutschen Woertern.pdf (1000 Woerter)
  • woerterbuchtadschik-geordnet nach Tadschikischen Woertern.pdf
  • woerterbuchtadschik-geordnet nach Russischen Woertern.pdf


  • tj_sophia.zip (download) = font: Tajiki Sophia
    ИНЋИЛ БАШОРАТ: ИнЌили марЂЎс  Боби якум(1)
    1.Ибтидои ИнЌили Исои МасеЉ, Писари Худо, 2. Чунон ки дар суЉафи анбиё навишта шудааст: "Инак, ман Ђосиди Худро пешопеши ту мефиристам, то роЉи туро пеши ту муЉайё кунад".  3. "Овози нидокунандае дар биёбон: роЉи Худовандро тайёр кунед, тариЂи Ўро рост кунед".  4. ЯЉьёи таъмиддиЉанда дар биёбон зоЉир шуд ва барои омурзиши гуноЉЉо таъмиди тавбаро мавъиза мекард.  5. Тамоми мардуми сарзамини яЉудо ва сокинони ерусалим берун омада, назди вай мерафтанд ва ба гуноЉЉои худ иЂрор шуда, дар рЎди Ўрдун аз вай таъмид меёфтанд.  6. ЯЉьё либосе аз пашми шутур дар бар ва камарбанде аз чарм дар камар дошт, малах ва асали ёбоҐ мехЎрд.  7. Ва мавъиза карда, мегуфт: "Аз паси ман тавонотар аз ман меояд, ва ман сазовори он нестам, ки хам шуда, даволи пойафзоли Ўро воз кунам;  8. "Ман шуморо бо об таъмид додам, лекин Ў шуморо бо рЎЉулЂудс таъмид хоЉад дод". 9. Дар он айём чунин воЂеъ шуд, ки исо аз носираи Ќалил омада, дар Ўрдун аз яЉьё таъмид ёфт. 10. Чун аз об баромад, дарЉол осмонро дид, ки шикофта аст, ва рЎЉро, ки монанди кабЎтаре бар Ў нозил мешавад. 11. Ва овозе аз осмон даррасид: "Ту писари маЉбуби ман ЉастҐ, Љусни таваЌЌЎЉи ман бар туст". 12. Пас аз он фавран рЎЉ Ўро ба биёбон бурд. 13. Ва Ў чиЉил рЎз дар биёбон буд, ва шайтон Ўро меозмуд; бо даррандагон рЎз мегузаронд, ва фариштагон Ўро парасторҐ мекарданд. 14. Пас аз он ки яЉьё таслим карда шуд, исо ба Ќалил омад ва инЌили малакути худоро мавъиза кард, 15. Ки ваЂт расидааст ва малакути худо наздик аст:"Тавба кунед ва ба инЌил имон оваред". 16. Ва чун аз канори баЉри Ќалил мегузашт, шимъЎн ва бародараш андриёсро дид, ки дар баЉр тЎр меандохтанд, зеро ки сайёди моЉҐ буданд. 17. Ва исо ба онЉо гуфт: "Маро пайра⥠кунед, ва ман шуморо сайёди мардум гардонам". 18. ДарЉол онЉо тЎри худро монда, аз паи Ў равона шуданд. 19. Чун аз он Ќо каме пеш рафт, яъЂуб ибни забдой ва бародари вай юЉанноро дид, ки дар ЂаиЂ тЎрЉои худро таъмир мекунанд, 20. Ва дарЉол онЉоро даъват намуд. ОнЉо падари худ забдойро дар ЂаиЂ бо коргарон гузошта, аз паи Ў равона шуданд. 21. Ва онЉо ба кафарнаЉум омаданд; ва дере нагузашта Ў дар рЎзи шанбе ба куништ даромада, ба таълим додан шурЎъ намуд. 22. Њама аз таълими Ў дар Љайрат монданд, зеро ки онЉоро Љамчун соЉибЂудрат таълим медод, на Љамчун китобдонон. 23. Дар куништи онЉо касе буд, ки рЎЉи палид дошт, ва якбора фарьёд зада, гуфт: 24. "Туро бо мо чҐ кор аст, эй исои носирҐ? Ту барои нест кардани мо омадаҐ! Ман медонам, ки ту кистҐ, эй Ђуддуси худо!" 25. Исо вайро манъ карда, гуфт: "ХомЎш шав ва аз вай берун ой!" 26. РЎЉи палид вайро ба ларза андоЉта, бо овози баланд фарьёд заду аз вай берун шуд. 27. Њама ба воЉима афтоданд, ба дараЌае ки аз якдигар мепурсиданд: "Ин чист? Ин чЎ таълимоти навест, ки Ў ба арвоЉи палид низ боЂудратона амр мефармояд, ва онЉо ба Ў итоат мекунанд?" 28. Ва овозаи Ў зуд дар тамоми сарзамини Ќалил паЉн шуд. 29. Ва аз куништ баромада, дарЉол бо яъЂуб ва юЉанно ба хонаи шимъЎн ва андриёс омаданд. 30. МодарарЎси шимъЎн дар Љолати табларза хобида буд; ва дарЉол Ўро аз ин Љолати вай хабардор карданд. 31. Ва Ў наздик шуда, аз дасти вай гирифту бархезонд; табларзаи вай дарЉол нест шуду вай ба парастории онЉо машЃул гашт. 32. БегоЉҐ, ки офтоб фурЎ рафта буд, Љамаи беморон ва девонагонро назди Ў оварданд. 33. Ва тамоми аЉли шаЉр пеши дари хона гирд омаданд. 34. Ва Ў бисьёр касонро, ки ба касалиЉои гуногун гирифтор буданд, шифо бахшид ва бисьёр девЉоро берун кард ва намонд, ки девЉо сухан ронанд, зеро ки масеЉ будани Ўро медонистанд. 35. ПагоЉҐ, хеле бармаЉал хеста, берун рафт ва ба хилватгоЉе расида, дар он Ќо дуо гуфт. 36. ШимъЎн ва касоне ки наздаш буданд, аз паи Ў шитофтанд; 37. Чун Ўро ёфтанд, гуфтанд: "Њама туро меЌЎянд". 38. ў ба онЉо гуфт: "Ба деЉоту шаЉрЉои наздик биравем, то ки ман дар он Ќо низ мавъиза кунам, зеро ки ман барои Љамин омадаам". 39. Ва Ў дар тамоми Ќалил дар куништЉои онЉо мавъиза менамуд ва девЉоро берун мекард. 40. Махавие назди Ў омада, зорҐ кард ва зону зада гуфт: "Агар хоЉҐ, метавонҐ маро пок кунҐ". 41 Исоро бар вай раЉм омад, дасти худро дароз карда, вайро ламс намуд ва гуфт: "МехоЉам, пок шав!" 42. Баъд аз Љамин сухан махав дарЉол аз баданаш нест шуду вай пок гардид. 43. Ва ба вай чашм ало карда, дарЉол аз Худ дур намуд 44. Ва ба вай гуфт: "ЗинЉор, ба касе чизе магЎ, балки рафта худро ба коЉин нишон деЉ ва ба бадали пок шудани худ он чи мусо фармудааст, таЂдим кун, то ба онЉо шаЉодате гардад". 45. Лекин вай берун рафта, ин воЂеаро овоза ва наЂл кардан гирифт, ба дараЌае ки Ў дигар ошкоро ба шаЉр даромада наметавонист, балки берун аз шаЉр, дар ЌойЉои хилват рЎз мегузаронд. Ва мардум аз Љар сЎ назди Ў меомаданд.
    марЂЎс Боби 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - - марЂЎс markus-tj-de (220kB)


    ..........
    glauben Sie an die Evolutionstheorie?
denken Sie mit mir darueber nachWas habe ich damit zu tun?
Informationsbroschuere der Gemeinde Breitscheid
Geschichte
Gemeindeverwaltung
Erdgeschichte
Sehenswuerdigkeiten
Zahlen - Daten - Fakten
Kirchen und religioese GemeinschaftenRussisch in Tadschikistan
Warum interessiert mich persoenlich Russisch?
Reise nach Tadschikistan mit einer Gruppe
Meine Aufgaben: JVA - Gespraechsgruppe, Grosser Treffpunktchor
Faltblatt
Unsere CDґs
Wege aus der Hoffnungslosigkeit
In Familien einen neuen Anfang wagen
Einen Neubeginn in der Arbeitswelt ermoeglichen
Das Engagement fuer Randgruppenarbeit foerdernAus meinem Leben
Meine Familie: Elisabeth, Katja, Ina, Tino
Einige Daten
Persoenliche Interessen
Eigene Gemaelde
Unsere CDґs
Referat von Katja
Was sagt die Bibel ueber Ehe?Lingenbergs (mir)
Gefaehrdetenhilfe Neustart
meine Gemeinde
Breitscheid Hessen
Kataster und VermessungDie frohe Botschaft in einem Satz
Warum bin ich Christ
Was sagt die Bibel dazu
Meine Gemeinde, was tue ich da?
Gott persoenlich kennenlernen
Ist die Bibel wahr?
Wozu eigentlich Gott?  - Referat von Katja
Unsere CDґs
Posaunenchor
Buecherstube
HausbibelkreiseWas wir glauben
So arbeiten wir
Bund Freier ev.Gemeiden
Drei Fragen werden uns oft gestellt
Unsere regelmaessigen Veranstaltungen
Termine fьr das Jahr
Unser PastorGefaehrdetenhilfe, Randgruppen, Drogen, Schoepfung, Evolution, Vermessung, Beruf, Breitscheid - Hessen Christsein Russisch, TadschikistanWas tue ich z.Zt.
beruflicher Lebenslauf
Landesvermessungsamt
Einige Fotos
Kommt das Messen auch in der Bibel vor?
Beispiel einer Vermessung in 1975Suchen Sie den Sinn des Lebens,
dann fangen Sie hier an
    sitemap









































    sitemap
    Online-Buch
    Begegnung
    PascalWette
    Christian Stoll
    Gemaelde
    Bibel wahr?
    NT-vertrauens-
    wuerdig?
    Toleranz
    Jesu Schueler
    Wozu Gott?
    Bibel ueber ...?
    weihnachts- geschichte
    Gott-Boese-Leid
    Gott kennen
    zeittafel 1913
    Predigten
    Missionar
    Online-Shop
    Buecherstube
    Blaeserkreis
    Hoffnungs-
    losigkeit
    In Familien
    Arbeitswelt
    Engagement
    Gespraechs-
    gruppe
    Unsere CDґs
    A-Fotos
    H-Fotos
    G-Fotos
    1975-Fotos
    M-Fotos
    Tadschikistan
    Uebersicht
    NGO
    Nasabnomai
    natchotkori
    dar abatiad
    De-Ru-Tj
    drt.pdf
    rdt.pdf
    trd.pdf
    Broschuere
    Flurnamen
    Flurnamen
    Flurnamen

    powered by FreeFind